|
|
Raymond Bath |
|
| Raymond Bath, écrivain et poète Wallon apprécié, écrivant aussi bien en français qu’en patois ou même dans d’autres langues a accepté sans hésitation de devenir notre conseiller artistique, littéraire et culturel. Nous l’en remercions profondément et publions un de ses textes en langue endogène carolorégienne. |
|
DES MONCHAS D’MONTAGNÈ
Gn’a wére di tins, adons qui dj’èsteus su l’place du Forom, in automobilisse m’atauche èt mi dmande : - Dijèz, Mossieur, dji seûs bé ci Montgnè-Tiyou ? - Non fét, m’garçon, vos ètèz ci à l’Noûville dins l’comune da Montgnè-sur-Sambe - Oyi mins Montgnè-Tiyou, c’èst p’tète djusse a costè ? - Wô non, m’fis ! D’in Montgnè a l’aute, gn’a sakants kulomètes. - Comint c’èst-i posibe ? - Erwétèz come i faut su vos carte routière. Vos virèz bé. - Dj’é pièrdu m’carte routière - Ca c’èst malé ! Vos n’avèz qu’a dè rachtér ieune al librérie, d’roci, d’dsus l’cwin.
L’èst vré qu’dès Montgnès, Montigny, Montignies, gn’a dès monchas ré qu’en Wallonie. Vos avèz, par ègzimpe : Montigny-le-Tilleul, Montegnée, Montignies-sur-Roc, Montignies-Saint-Christophe, Montignies-lez-Lens, èt bé seûr Montignies-sur-Sambre. Dès Montgnè, parèt-i, gn’a co branmint d-z-autes en France.
Mins qw’ èst-ce qui ça vout dire « montigny » èt dispus quand qui l’egzisse li Montgnè da nous-autes ?
Dès cés dijnut qui « montigny », ça vout dire « montagne de feu » pasqui « ignis » dins l’parlâdje latin, c’èst du feu. Ça c’èst des fôves di powètes. Montgnè, ça vout dire : « in endrwèt qu’èst muchi d’dzeus in grand tiène ». Gn’a y-ieût branmint dès fosses a Montgnè mins gn’a jamés y-ieût d’volcan !
Dispus quand qui l’egzisse ? Dispus dès sièkes èt des sièkes, parèt-i.
El pus vî des qwârtis, ça sreut l’Noûville. C’èst comike, hin, ène sakwè d’noû qui sreut pus vî qu’èles-autes !
Gn’a fôrt longtins di d’ci, ène « vila » ç’èsteut ène grosse-grosse cinse amontchiye come ène fôrtèrèsse. Ele « vila », èle èsteut noûve … dins c’tins-la !
Pou comprînde èl retant dè m’istwère, faut qui dj’vos dije qui dji dmeure djustumint a l’Nouville.
Gn’a sakants djoûs di d’ci, dji fouyeut m’djârdin. Tout d’in côp, dji wès ène drole di ptite sakwè. Djè l’ramasse et dji l’mousse à m’feume in lyi djant : - A vos chèmanse, Neli, qw’èst c’qui c’èst qu’ça ? Dji lyi done li p’tit machin ; t’ossi râde, èle si pète a rire. - Hè bé, m’fi, vos d’alèz ièsse célèbe. On va scrîre di d’dins li rvûwe « Hainaut-Tourisme » : « Mossieur Rémond Bath, archéologue amateur, vient de prouver la haute antiquité de Montignies-sur-Sambre … in ramassant dins s’jardin, a l’Nouville, li pus vî qwârti d’èle comune, … in bouton d’culote di saudârt romîn ! ».
|